Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” “What did Moses command you?” he replied. They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.” Mark 10:1-12 NIV http://bible.com/111/mrk.10.1-12.NIV
Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” “What did Moses command you?” he replied. They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.” Mark 10:1-12 NIV http://bible.com/111/mrk.10.1-12.NIV
Ο Ιησούς άφησε τον τόπο αυτό και πήγε στην περιοχή της Ιουδαίας και σε όλη την Ιορδανία. Και πάλι τα πλήθη των ανθρώπων που ήρθαν σε αυτόν, και όπως ήταν η συνήθεια του, τους δίδαξε. Μερικά Φαρισαίοι ήρθε και τον δοκιμαστεί ζητώντας, "Είναι νόμιμο για έναν άνδρα να χωρίσει τη σύζυγό του;" "Τι έκανε ο Μωυσής σας εντολή;» απάντησε εκείνος. Είπαν, «ο Μωυσής επέτρεψε ένας άνθρωπος να γράψει ένα πιστοποιητικό διαζυγίου και να της στείλουν μακριά.» «Ήταν επειδή οι καρδιές σας ήταν δύσκολο ότι ο Μωυσής έγραψε αυτόν το νόμο," Ο Ιησούς απάντησε. "Αλλά από την αρχή της δημιουργίας του Θεού» τους έκανε αρσενικό και θηλυκό. '' Για το λόγο αυτό ο άνθρωπος θα αφήσει τον πατέρα και τη μητέρα του και να ενωθεί με τη γυναίκα του, και θα γίνουν οι δύο εις σάρκα μίαν ». Έτσι δεν είναι πλέον δύο είναι , αλλά μία σάρκα. Ως εκ τούτου, αυτό που ο Θεός συνένωσε, ας μη διαχωριστούν. "Όταν ήταν στο σπίτι πάλι, οι μαθητές ρώτησαν τον Ιησού για αυτό. Εκείνος απάντησε, «Όποιος χωρίσει τη γυναίκα του και παντρευτεί μια άλλη γυναίκα, διαπράττει μοιχεία εναντίον της. Και αν χωρίσει το σύζυγό της και παντρεύεται έναν άλλον άνδρα, που διαπράττει μοιχεία. »
Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” “What did Moses command you?” he replied. They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.” Mark 10:1-12 NIV http://bible.com/111/mrk.10.1-12.NIV
Ο Ιησούς άφησε τον τόπο αυτό και πήγε στην περιοχή της Ιουδαίας και σε όλη την Ιορδανία. Και πάλι τα πλήθη των ανθρώπων που ήρθαν σε αυτόν, και όπως ήταν η συνήθεια του, τους δίδαξε. Μερικά Φαρισαίοι ήρθε και τον δοκιμαστεί ζητώντας, "Είναι νόμιμο για έναν άνδρα να χωρίσει τη σύζυγό του;" "Τι έκανε ο Μωυσής σας εντολή;» απάντησε εκείνος. Είπαν, «ο Μωυσής επέτρεψε ένας άνθρωπος να γράψει ένα πιστοποιητικό διαζυγίου και να της στείλουν μακριά.» «Ήταν επειδή οι καρδιές σας ήταν δύσκολο ότι ο Μωυσής έγραψε αυτόν το νόμο," Ο Ιησούς απάντησε. "Αλλά από την αρχή της δημιουργίας του Θεού» τους έκανε αρσενικό και θηλυκό. '' Για το λόγο αυτό ο άνθρωπος θα αφήσει τον πατέρα και τη μητέρα του και να ενωθεί με τη γυναίκα του, και θα γίνουν οι δύο εις σάρκα μίαν ». Έτσι δεν είναι πλέον δύο είναι , αλλά μία σάρκα. Ως εκ τούτου, αυτό που ο Θεός συνένωσε, ας μη διαχωριστούν. "Όταν ήταν στο σπίτι πάλι, οι μαθητές ρώτησαν τον Ιησού για αυτό. Εκείνος απάντησε, «Όποιος χωρίσει τη γυναίκα του και παντρευτεί μια άλλη γυναίκα, διαπράττει μοιχεία εναντίον της. Και αν χωρίσει το σύζυγό της και παντρεύεται έναν άλλον άνδρα, που διαπράττει μοιχεία. »
ثم غادر يسوع ذلك المكان وذهب إلى منطقة يهودا وعبر الأردن. مرة أخرى حشود من الناس جاء إليه، وكعادته، كان يدرس لهم. "أجاب؟ جاء بعض الفريسيين واختبار له بالقول:" هل يحل للرجل أن يطلق زوجته؟ "" ما أوصاكم موسى. قالوا: "موسى يسمح للرجل أن يكتب كتاب طلاق ويرسل لها بعيدا." "لقد كان لقلوبكم كانت صعبة أن موسى كتب لك هذا القانون"، أجاب يسوع. واضاف "لكن في بداية خلق الله جعلهم الذكور والإناث. '' ولهذا السبب رجل يغادر والده وأمه ويتحد لزوجته، وهما سوف تصبح جسدا واحدا". وهكذا لم تعد اثنين بل جسد واحد. لذا ما الله قد انضمت معا، دعونا لا أحد فصل "، وعندما كانوا في المنزل مرة أخرى، طلبت من تلاميذ المسيح حول هذا الموضوع. فأجاب: "كل من طلق امرأته وتزوج امرأة اخرى يرتكب الزنا ضدها. وإذا طلقت زوجها وتتزوج من رجل آخر ويرتكب الزنا ". مرقس 10: 1-12 يقول:
Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan. Again crowds of people came to him, and as was his custom, he taught them. Some Pharisees came and tested him by asking, “Is it lawful for a man to divorce his wife?” “What did Moses command you?” he replied. They said, “Moses permitted a man to write a certificate of divorce and send her away.” “It was because your hearts were hard that Moses wrote you this law,” Jesus replied. “But at the beginning of creation God ‘made them male and female.’ ‘For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh.’ So they are no longer two, but one flesh. Therefore what God has joined together, let no one separate.” When they were in the house again, the disciples asked Jesus about this. He answered, “Anyone who divorces his wife and marries another woman commits adultery against her. And if she divorces her husband and marries another man, she commits adultery.” Mark 10:1-12 NIV http://bible.com/111/mrk.10.1-12.NIV
Score another point for the good guys in the war against Christianity.
I know you're being satanic but there is no religious nor legal justification for what she is doing, or not doing to be precise.
If she would LEAVE her job instead of doing something she finds immoral that would be spiritual. If you are a paid public official you have to follow the law.
Comments
And I realize Kentucky might not be directly in the belt, but it's at least in the muffintop.
Mark 10:1-12 NIV
http://bible.com/111/mrk.10.1-12.NIV
مرقس 10: 1-12 يقول:
- my Aunt via Facebook
If she would LEAVE her job instead of doing something she finds immoral that would be spiritual. If you are a paid public official you have to follow the law.
Unless you are Kenyan